top of page

Latviešu tautas teika Daugavas rakšana

Latvian folk legend The Daugava river making – excavating.

1.Kad Dievs jau bija radījis kokus, mežus, krūmus, zvērus, putnus un zivis, tad Daugavas vēl nebijis. Visi zvēri un putni sākuši toreiz savā starpā ķildoties un nīdēties.

When God had created trees, forests, animals, birds and fishes, the river Daugava did not exist yet. All animals and birds started to quarrel among themselves.   

2.Dievs nolēma zvēriem un putniem dot darbu
Dievs nolēma zvēriem un putniem dot darbu. Viņš sasauca visus zvēru

Then God decided to give our wildlife work. He called all the animals, birds and fishes. When all had come together, God wished them to dig a river.   

3.Visi zvēri, putni un zivis sāka strādāt
Visi zvēri, putni un zivis sāka strādāt. Zaķis un lapsa — tiem bija veiklas kājas — mērīja upei ceļu. Zaķis pa priekšu lēkdams un lapsa pa zaķa vilkto stigu ar kuplo asti vilka upei robežas.

They started to work immediately. Hare and fox - they have agile legs - measured the way for the river. The hare jumps first, and then fox dragged with the tail the river path border.   

4. Kurmis, zemes urķis būdams, vilka tūdaļ pirmo vagu un āpsis to kasīdams paplašināja

Mole immediately drew the first furrow and the badger scratched to expand it.

5. Lācis nesa zemes klēpjiem vien un bēra gubās; tādēļ tad arī gar Daugavas krastiem ir kalni. Tāpat citi zvēri, putni un zivis strādāja un visas ķildas bija beigtas. Darbs ātri šķīrās un upes grava drīzi bija izrakta.

Bear carried the land and patter in piles along the banks of the river making the mountains. Like other animals, birds and fishes worked very hard. All quarrels were over. Work quickly parted and the river valleys were excavated soon.  

6. Nu nāca Dievs apskatīt padarīto darbu
Nu nāca Dievs apskatīt padarīto darbu. Pirmos tas redzēja kurmi un lāci, kuri vēl nebija spējuši no darba dubļiem notīrīties. Dievs tos ļoti slavēja par čakliem strādniekiem un vēlēja tiem par godu nēsāt melnas darba drēbes. Vilku, kurš daudz bija pūlējies, tas arī atstāja melnu uz mūžu.

Then God came to see the work. At first he saw the mole and bear, which had not been able to get clean after work. God praised them as diligent workers and wished them the honour of wearing the black work clothes. Wolf also worked hard, so God also left him black for life.

7. Zosi un pīli arī Dieviņš slavēja par čaklām strādniecēm un atvēlēja tām upē peldēt un mazgāties. Citiem putniem, kas arī strādājuši, bet ne tik čakli, Dieviņš atvēlēja tikai dzert upes ūdeni.

Geese and ducks were praised for big work and God granted them to swim in the river and wash. Other birds, which also worked, but not so hard-working, were granted only to drink river water.

8. Dieviņš ieraudzīja lietus putniņu koku zaros
Dieviņš ieraudzīja lietus putniņu koku zaros. Dieviņš viņam prasīja, kādēļ tas neesot strādājis, kā citi putni? Lietus putniņš atbildēja itin aši, kā gan lai ar tādām smukām drēbēm tādu rupju darbu strādājot? Dieviņš atbildēja: "Kā redzams, tad tavi skaistie svārki tev ir svarīgāki. Paturi tad arī savus svārkus! Bet mūžam tev nebūs dzert ne no upes, ne dīķa; tikai ar rasu, kas ir uz koku lapām un ar to ūdeni, kas ir uz akmens, tu varēsi slāpes dzesēt." Kad negaisam tuvojoties citi putni apklust, tad lietus putniņš žēli, žēli raud par savu lepnumu.

Then God saw rain bird on tree branches. He asked why it did not work as other birds. Rain bird responded quite quickly that his yellow jackets would become dirty in the mud. God replied, "Obviously, your beautiful skirt is more important to you. Keep it! But you will never drink clear water not from the river, not from the pond. You can drink only water which is on the leaves of trees and the water, which is on the rocks“. So when the storm approaches other birds are silent, but rain bird sadly, sadly weeps for his pride.   

9. Pēc tam Dieviņš ieraudzīja buti, kā tā pūlēdamās pa smiltīm vārtas un nožēlodams teica: "Ak tu, nabaga butīte, kā tā pa smiltīm vārtās!” Butei tas nepatika, tā Dievu mēdīdama, sacīja: "Ak ķu, nabaga buķīte!“ Bet Dievs teica: "Lai tev mute paliek šķība, kādu tu to, mani mēdīdama, savilki!“ Tāpēc arī vēl tagad butei mute šķība.

Then God saw the fish – plaice, how it goals in the sand. He said, "Oh, you poor plaice!"    But place did not like such compassion, so she aped, "O Ku, poor plaice!"    Then God said, "May your mouth remain crooked, which you do pulled!"   This is also why even now plaice’s mouth is crooked.

10. Dievs, acis apkārt mezdams, jautāja: "Kur tad vēzis palicis, ka nemaz nav redzams?" Bet vēzis, no dubļiem izlīzdams, rupji atbildēja: "Vai tev acis aizmugurē, ka manis neredzi?" Dievs viņu par šādu atbildi smagi sodīja, noteikdams, lai tam pašam acis mūžam pakaļā stāvot

God then asked, "Where is the cancer? I can’t see him?" But the cancer roughly said, "Do you have eyes behind you that you can’t see me?" The cancer was severely punished because of such a response by God.  The cancer was determined to go backwards.   

11. Pēc tam Dieviņš ar zelta kausu ielēja izraktajā gravā ūdeni un norādīja, kurp viņam tecēt un ar jūru vienoties.

After that God poured water from the golden cup into the excavation ravine and showed where to run and reach the sea.

12. Plašā straume tecēja uz jūru
Plašā straume tecēja uz jūru. Dieviņš to pēc sava gudra prāta nosauca par Daugavu.

The broad stream ran to the sea. God named the river  - Daugava.

bottom of page